Zumal diese fremdartige Wort nur in mein
Ohr drang
und nicht sichtbar für mich war, als ich ihm zum erstenmal
begegnete, bin ich mir an dieser Stelle über die Schreibweise
keineswegs einig.
Es könnte sich gegebenenfalls auch "Filletdrant" schreiben
und sich um einen filletierten Wasserhydranten handeln. Aber das macht
doch keinen Sinn, oder? Was macht überhaupt Sinn ...??
Das Wort "Phil..."
kommt bekanntlich aus dem Griechischen und
heißt wörtlich
übersetzt "liebend".
Das Anhängsel
"...drant" ergibt keinen Sinn. Man könnte aus dem Wort
"Philedrant"
somit "sinnlos liebend" verstehen.
Wenn also jemand beispielsweise ein belegtes
Brot zu sich nimmt, dann
tut er dies aus einem "schmackhaften" Überlebensdrang heraus - nicht
weil er es unbedingt liebt. - ABER: es schmeckt ihm wohle! UND: was
schmeckt, das liebt man! Also, ergibt dies Sinn? Ergo: sinnlos liebend
...
© by Alex
We Hillgemann 1999 |